Kolačići od Suhih Šljiva, Kajsija i Grožđica: prosti kolačići sa složenim imenom. Samljevene suhe šljive, kajsije i grožđice, sjedinjene sa šećerom i čokoladom, a potom ukrašene orahom.
Da se ne lažemo, zadnjih nekoliko dezerta su pravljeni i slikani oko Nove Godine. I ovaj isto. Ne pravim toliko kolačića odjednom tokom ostatka godine, tako da možemo biti zahvalni praznicima za ovaj napad slatkiša.
Kolačići od kajsija i grožđica su se odnedavno našli u našoj rotaciji. Mama je negdje dobila recept i od kako ih je napravila po prvi put, baš smo ih zavoljeli.
Zovemo ih čamčići.
Ovo su tradicionalni kolačići u smislu da se kajsija, grožđice i orah vrlo često koriste kao sastojci za slatka jela. Ali ih ta kombinacija zajedno čini malo modernijim.
Kao i prevodi.
Koliko se smisao nečega mijenja sa prevodom? Negdje sam pročitala da Haruki Murakami zahtjeva se njegove knjige prvo prevedu sa japanskog na engleski, a svi ostali prevodi kreću sa engleskog. Možda se do sada ovo promijenilo. Ali i dalje se pitam koliko ovaj proces promijeni njegov rad, značenje njegovih riječi. Da li jezici moraju biti u istoj porodici jezika da bi se prevod razumio na pravi način?
Instinktivno to ne mislim. Inače, kako bi razumijeli Marqueza na bosanskom, ili kako bi neko u Francuskoj mogao da bude dirnut ruskim klasicima?
Ali da li se detalji izgube? Nijanse? Da li propustimo nešto o toj kulturi? Da li je ono što radimo sa prevodom ustvari ponovno kreiranje istog rada?
Nekad sam se družila sa momkom koji je podlegao duševnoj bolesti. Bio je to moj prvi put da vidim nekog snažnog kako kapitulira do tog stepena. Za kratko vrijeme dok su se naše orbite doticale, dok je još bio dobar, moj intelektualni život je bio osvijetljen na neponovljiv način. Imao je takav efekat na ljude.
Čitali smo mnogo zajedno. I namišljali smo nove načine čitanja. Izmišljali smo igrice. Naša najdraža je bila to da bi stavili neki tekst u rječnik na internetu (ovo je bilo prije Google translate, pa zamislite još gore i prevode), čekati da izbaci prevode, pa ih upoređivali. (Šalili smo se da smo otkrili kako je Joyce pisao što je pisao, mada naravno tada nije bilo interneta.)
Pokušajte i vi. Uzmite neki paragraf i prevedite ga na drugi jezik. Ako pričate samo jednim, pokušajte naći željeni tekst na jeziku na kojem je napisan, pa ga na internetu prevedite na svoj. Imaćete osjećaj da ste ujedno na nekoj novoj teritoriji, a i kući.
Nedavno sam se igrala sa Bukovskim. Prevela sam njegovu priču na engleski sa bosanskog (priča je bila na bosanskom). Zatim sam uporedila svoj prevod sa njegovim originalom. Ispalo je onako kako sam i očekivala. Slično, značenje je bilo tu, ali ne i original.
Bukovski je brutalno fantastičan. Ako vas je neko prevario podvalivši vam 50 nijansi sive kao knjigu o seksu i sensualnosti, pročitajte koju kratku priču od Bukovskog pa ćete ponovo otkriti seks. Alternativno, pročitajte Milerovu Rakovu obratnicu. Samo budite spremni da se i uvrijedite. Bukovski je neko ko na vrlo sirov način opisuje život. Da ste ga upoznali, vjerovatno vam se ne bi svidio, ali to ne oduzima od njegove genijalnosti.
U međuvremenu, dokle ste stigli sa kolačićima od kajsije i grožđica?

Kolačići od Kajsija i Grožđica
-
Prep Time: 40 mins
-
Total Time: 40 mins
-
Yield: 17
-
Category: Dezert
Ingredients
- 150 grama suhih kajsija bez košpi
- 100 grama grožđica
- 100 grama suhih šljiva bez košpi
- 40 grama kakaoa
- 40 grama škroba
- 250 grama šećera u prahu
- 2 supene kašike soka od limuna ili narandže (svježeg)
- 1 bjelanjce
- (Opcionalno) 1 čajna kašika ruma ili višnjevače
- 35 polovica oraha
- 100 grama šećera
Instructions
- Sameljite kajsije, grožđice i šljive zajedno.
- Prebacite samljeveno voće u veću zdjelu. Dodajte kakao, škrob, šećer u prahu, sok od limuna i bjelanjce. Dobro promiješajte dok se svi sastojci ne sastave.
- Prebacite šećer u manju zdjelu.
- Napravite male loptice (veličine 1/2 loptice za golf). Kad napravite loptice, spljosnite ih i utisnite u svaku po pola oraha. Zatim ih uvaljajte u šećer.
- Posložite kolačiće na ravnu podlogu i pustite da se malo stvrdnu. Prebacite u kutiju za kolače i čuvajte na tamnom, suhom mjestu. Kolačići se drže se i do dvije sedmice.
Notes
Od ovog volumena sastojaka bi trebali dobiti oko 35 kolačića. Poslužite oko 2 do 3 po osobi.
Prijesna jaja mogu izazvati probleme. Ako ne volite raditi sa njima, umjesto bjelanjca koristite malo agde (sirup od šećera).
Leave a Reply